sábado, 26 de noviembre de 2016

COSAS DE LA NAVIDAD EN ESPAÑA

La Navidad está a la vuelta de la esquina y como buenos españoles estamos deseando que lleguen las fiestas para... tener vacaciones, para comer copiosamente (registro formal) o como cerdos (si estamos entre amigos) y para beber sin mesura (formal) o como cosacos (informal).

Aunque estas sean unas fiestas de caracter familiar y en casi toda la península haga un frío propicio para quedarse en casa (formal) o haga un frío de cojones (vulgar) como en mi pueblo, que ya se han registrado las primeras heladas del otoño, los españoles nos vamos de juerga sí o sí y nos bebemos hasta el agua de los floreros

Bueno, vale, no todos los días... también encontramos tiempo para reunirnos con la familia y comer y beber con ellos. El día de Navidad (25 de Diciembre) y el día de Año Nuevo (1 de Enero) son los más familiares y siempre se come en familia. Lo más típico es salir en Nochebuena (el 24 de Diciembre) aunque a mucha gente le da pereza salir después de la cena y se quedan jugando a las cartas o al parchís con sus primos pequeños. Bueno, eso era cuando yo era cría, ahora jugarán a la Wii o se quedarán embelasados con la tablet. En mi casa, nos juntábamos todos los primos y abríamos los regalos de Papá Noel esa misma noche. Siempre se disfrazaba mi tío Jose y nos reíamos un montón. En algunas casas esperan a la mañana siguiente, el día de Navidad, para que los niños se lleven la sorpresa bajo el árbol. 

Si hay niños pequeños en la casa se puede tolerar que la gente no salga, pero, en la noche de Fin de Año no hay excusa que valga y mucha gente llena las plazas para atragantarse con las uvas y descorchar una botella de champán o de cava. Yo, la verdad, es que soy un poco rara y la última noche del año me parto doce trocitos de mango y me los como tan tranquila mientras tocan las campanadas. Es que paso de empezar el año atragantándome. 

Todo el mundo es muy supersticioso y se come las doce uvas, pone una lenteja y algo de oro en la copa de champán... En fin, también dicen que van a dejar de fumar y se apuntan al gimnasio y luego llega Febrero y ya se les han olvidado todas las promesas. Además dicen que la tradición de las uvas viene de un año que hubo superproducción y no sabían qué hacer con ellas, así que no tiene nada que ver con la buena o mala suerte. A mí, desde luego me sabe más rico el mango, por mucho que también digan que lo de las uvas es una tradición burguesa, no me parece muy fino tragarme los pipos de las uvas.

Hasta ahora hemos visto que las Navidades en España son sinónimos de fiesta y comilonas, pero los verdaderos protagonistas son los niños y los regalos ya que tienen dos días para abrir paquetes y hartarse de jugar. Sí, sí, en España de toda la vida han venido la noche del día 5 de Enero Los Reyes Magos de Oriente: Melchor, Gaspar y Baltasar, atravesando el desierto en camello y con sus respectivos pajes que les hacían llegar nuestras cartas diciéndoles siempre que habíamos sido muy, muy, muy buenos y que queríamos un montón de cosas. Además había que dejarles una taza de chocolate por la noche y los zapatos para que los llenaran de caramelos y si te habías portado mal te traían carbón en un saco... ¡pero era dulce! 

Realmente es una tradición muy completa, pero supongo que no pudimos resistirnos al encanto del bonachón Papá Noel, con sus renos voladores y su recua de elfos fabricantes de juguetes del Polo Norte. Así que también lo adoptamos. Hay que decir que no todas las familias se regalan cosas los dos días, la Navidad es muy bonita pero la crisis (o las decisiones del gobierno) aún no nos deja consumir a todos tanto como se nos exige.
Por ello y para cubrir esta necesidad frustrada con ilusión, las Navidades también son sinónimo de Lotería. Todo el mundo se vuelve loco y compra décimos para su familia, con su grupo de amigos y recorren la geografía española en busca de ese número especial en la administración que tantos premios entrega.

Supongo que las Navidades en España son como en muchos otros países unas fechas entrañables, llenas de ilusión, de amor y de alegría. Hay quienes dicen que la Navidad es hipocresía y enseguida se nos olvida lo de ser buenos y ayudar a los demás. Yo creo que al menos mientras es navidad tratamos de ser mejores. Ya me estoy contagiando el espíritu navideño... 

Y para despedirme os dejo mi villancico favorito FUM FUM FUM de cuando era pequeña. Esta página está muy bien para descargarlos y tenerlos por escrito, así se pueden hacer varias actividades con los alumnos e introducirles a nuestras tradiciones navideñas. Yo he intentado hacer un resumen de lo que es la Navidad para mí, como española un poco atípica. Seguro que se me olvidan muchas cosas que os animo a que me comentéis. Espero que os haya gustado y que paséis ¡FELIZ NAVIDAD Y PRÓSPERO AÑO NUEVO! 

viernes, 25 de noviembre de 2016

Humor a la mexicana ¿o a la americana?

Bueno y para despedir la noche con un toque de humor os dejo con una lección de español de SNL (Saturday Night Live), un programa de humor de Estados Unidos que a veces incluye sketches humorísticos como este de La Policía Mexicana en español. Aunque el acento no está muy cuidado y se les escapan algunos detalles gramaticales me parece que tiene posibilidades didácticas. Ya me contaréis si os gusta qué se os ocurre.
¡Buenas noches!

¡GESTICULA BIEN!

A estas alturas ya sabemos que aprender una lengua no es sólo asimilar reglas gramaticales e incrementar el léxico día a día: la lengua es sobre todo cultura, la lengua es lo que se dice diciendo otra cosa y la lengua también es ¡lo que no se dice! Por eso no basta con la gramática y el léxico, aunque sean pilares básicos. Como nos movemos los españoles y los gestos que hacemos con una mano, con dos manos, con las manos y el cuerpo o con el cuerpo y la cara son formas de comunicación que a un cierto punto deben ser aprendidas por los estudiantes de ELE.

En Diccionario de Gestos Españoles encontramos una extensa recopilación de gestos agrupada según las partes del cuerpo que intervienen y acompañada por fotos, a veces estáticas y a veces en movimiento. Lo más interesante es que incluyen instrucciones de cómo realizar el gesto, explicaciones de para qué sirve, las palabras y expresiones asociadas a dicho gesto y algunos ejemplos escritos para contextualizarlo.

Podéis encontrar otro artículo muy bueno relaccionado con los gestos típicos españoles en ELEmental, mi querido Cervantes. En este caso viene ilustrado con unos dibujos reales y están seleccionados los que se usan más habitualmente en el registro coloquial.
Os animo a echarle un vistazo, tanto si eres profesor como alumno te puede resultar útil.



Y por último, sí, en España también se ha popularizado este gesto, debe ser que el amor es internacional... Mucho amor para tod@s <3

jueves, 24 de noviembre de 2016

Maneras de Aprender

Hace ya unos años que vengo dando los pasos para convertirme en profe de ELE. Antes de enfrentarme a mi primer grupo de extranjeros había estudiado muchísimo y sin embargo tuve la sensación de estar totalmente en blanco, como la pizarra que tenía detrás. Buscaba en mi cabeza los recursos que había leído, memorizado y de los que incluso había llevado a cabo algún pequeño ejercicio práctico por escrito. Llegar a esos conocimientos fue como recorrer la selva virgen sin un machete para abrirme paso entre la naturaleza salvaje.
Me recordó mucho a la primera vez que estuve en Inglaterra, después de más de seis años estudiando inglés y siendo una de las alumnas más aventajadas de mi curso, sin embargo ¡no era capaz de comunicarme! A pesar de ser la clase de ELE el caso contrario, pues esta vez yo era la profesora, sentí la misma frustración que cuando era estudiante de inglés. Aquello era nuevo para mí y no podía dejar de repetirme que NO DEBERÍA SERLO. ¿No debería?
Realmente, tal y como sucedieron los hechos era como debían suceder. En el caso de comunicarme con los ingleses: no sólo nunca antes había interactuado con nativos, sino que las interacciones y la producción de la lengua eran actividades prácticamente ausentes en las clases de inglés de aquella época. A mí no se me olvidaba ni una "s" de la tercera persona del singular del presente de indicativo y ¿de qué me servía eso en la vida real?
Igualmente había estudiado los distintos tipos de metodologías, las destrezas lingüísticas, la lengua española, la evaluación e incluso didáctica aplicada y allí estaba yo el primer día de clase que parecía que no sabía hacer la "O" con un canuto.
¡Cuánto más eficaces habrían sido mis horas de estudio si hubiera conocido la Pirámida de Glasser! ¡Y cuánto habría mejorado mi inglés si mis profesores la hubieran conocido también!
Según la pirámide de Glasser, los profesores somos tremendamente afortunados pues es al enseñar a otros cuando fijamos un porcentaje mayor de la totalidad del conocimiento. Pero esta pirámide también es muy útil a la hora de elegir las actividades para nuestros alumnos dando preferencia a las funciones lingüísticas (lo que hacemos) como mejor herramienta para aprender la lengua. Esta es una conclusión a la que ya llegó el Enfoque Comunicativo, pues toda acción significativa para el alumno será más fácil de retener que una que no tenga utilidad. Por ejemplo, hablar con un amigo sobre cine frente a escribir un resumen de tu película favorita. La siguiente activdad más rentable en cuánto a aprendizaje es la discusión. De este modo, proponer actividades grupales en las que tengan que ponerse de acuerdo para alcanzar un objetivo será mucho más rentable que mandarles leer un texto. No quiere esto decir que haya que excluir la comprensión lectora y auditiva, las explicaciones gramaticales o la producción escrita. Pero sí, que hay que integrarlas de tal forma que no sean el "plato fuerte" de la sesión para dejar paso a actividades más prácticas y significativas en las que usen la lengua para comunicarse con fines concretos.

lunes, 17 de octubre de 2016

APRENDER ESPAÑOL, ¿POR QUÉ?

Es sabido que dentro del mundo de los idiomas, hablar español conlleva ciertas ventajas. La más nombrada es su posición como segunda lengua del mundo en cuanto al número de personas que la hablan como lengua materna. A parte, el número de estudiantes de español está en constante aumento y pronto superará los 21 millones, convirtiéndose así en la tercera lengua más hablada del mundo después del chino mandarín y el inglés. En cuanto a la producción de información en los medios de comunicación mantiene el tercer puesto, al igual que en lo que a usuarios de internet se refiere.

Basándonos en estas estadísticas podemos concluir que saber español abre puertas a nivel mundial. No obstante, me atrevería a decir que una de las principales ventajas de esta lengua es tener acceso a su cultura y es que uno de los mayores atractivos del español son sus gentes y la vida que los rodea. La extensa vida social del mundo hispano-hablante en general persuade con su alegría y predisposición ociosa a personas de otras culturas que anhelan disfrutar de un modo de vida opuesto al suyo. Hablar español significa para muchos hablar el idioma del baile, de la pasión, de la buena comida, del sol y del mar.
No deja por esto el español de ser una lengua enrevesada para todos aquellos no familiarizados con las lenguas romances y difícil para los que sí lo están. Las conjugaciones verbales, la diferencia entre ser y estar, la concordancia de género y número, por y para, las irregularidades verbales… son muchos aspectos a tener en cuenta. Sin embargo esta lengua cuenta con una gran ventaja para contrarrestar su endiablada gramática: el carácter extrovertido de sus gentes.

Puede parecer irrelevante para aprender un idioma pero no lo es; que los hablantes nativos de español sean generalmente alegres y amistosos significa en términos de aprendizaje que los aprendientes disponen de un contexto óptimo tanto para recibir muestras reales de la lengua como para producir las suyas propias aplicando las normas gramaticales expuestas en el aula. En contraposición con otras lenguas cuya gramática es más sencilla, como por ejemplo el inglés, pero en la que el acceso a la vida social y al intercambio lingüístico con hablantes nativos lleva su tiempo, el español las aventaja abriendo sus puertas inmediatamente a cualquiera. Así se puede comprobar que son muchos los estudiantes extranjeros que tras pasar un año de estudios en un país hispano-hablante vuelven al suyo con un nivel independiente mientras que aprendientes de otras lenguas del norte de Europa, cuyos hablantes son en general más distantes y reservados, cuando vuelven a su casa después de haber transcurrido el mismo tiempo apenas han conseguido mejorar el nivel con el que se fueron.

En resumidas cuentas, el español es un idioma que cada vez tiene más peso en el mundo. Desde mi punto de vista esto se debe a un factor social, ya que la cultura es su mayor reclamo. Además el número de estudiantes aumenta cada año y su nivel de éxito es alto a pesar de las dificultades formales de la lengua, esto puede deberse a que gracias al carácter extrovertido de los hispano-hablantes los aprendientes pueden practicar la lengua en un contexto distendido y formar parte de la vida social de inmediato.